subscribe: Posts | Comments

Prevajanje angleščine upošteva razlike

0 comments
Prevajanje angleščine upošteva razlike

Jezik, ki ga govori velika množica ljudi, je neuradno znan kot svetovni ali globalni jezik. Takšno poimenovanje preprosto pove, da se ta jezik uči ali ga govori veliko število ljudi po vsem svetu. Svetovni jezik pri svojem delu uporabljajo mednarodne organizacije in politiki za lažjo komunikacijo s politiki iz drugih držav. Ključna besedna zveza pri tem je lažja komunikacija. Takšno nalogo ima namreč prevajanje angleščine: Kakovosten prevod iz angleškega jezika v slovenski jezik in prevod slovenskega jezika v angleški jezik bo zajel pomen in namen besedila, upoštevajoč kulturne razlike med jezikoma. Dobesedno prevajanje angleščine ni cilj dobrega prevajalca.

Prevajanje angleščine prisotno že dolgo

V najstrožjem pomenu je prevajanje angleščine pretvorba pisnega besedila iz izvirnega jezika v ciljni jezik. Prevajalec prevaja le besedila, ki so zapisana, naj gre za dokument, obrazec, članek ali leposlovno besedilo. V širšem pomenu ljudje ne razlikujejo, da prevajanje angleščine ni enako kot tolmačenje angleščine. Prvo se uporablja za pisana besedila, drugo pa za ustno komunikacijo med različno govorečima osebama. Oboje pa je prisotno že od nekdaj, najverjetneje od takrat, ko so ljudje, govoreči različne jezike začeli pogosto prihajati v stik. Nekoliko bolj uradna oblika se je uveljavila ob pojavu pisanih besedil. Že od nekdaj velja, da prevajanje angleščine povezuje ljudi. V slovenskih šolah je angleški jezik eden od najpomembnejših predmetov, saj je kot obvezni predmet že od 5. razreda osnovne šole dalje, vsaj v večini slovenskih šol.

Prevajanje angleščine za manjšino

Nekateri otroci se tujega jezika začnejo učiti že v vrtcu, saj modernejši vrtci zaposlujejo pedagoga, ki se je usposobil posebej za učenje angleščine v vrtcu. Zgodnje učenje pa ne pomeni, da ima otrok žilico za jezik. Veliko število ljudi govori in razume angleščino, še vedno ostaja množica ljudi, ki jezika ne obvladajo ali ga ne obvladujejo do te mere, da bi razumeli različna besedila, ki morda vsebujejo fraze. To je eden od razlogov, da je prevajanje angleščine nujno potrebno v vsakdanu mnogih ljudi.

Leave a Reply

Vaš e-naslov ne bo objavljen. * označuje zahtevana polja